conundrum.

This week, spring bloomed here on the East Coast (at last!) and I had a flurry of conference calls with Hollywood folks (new project!). With Southern California and movies on my mind, I scrolled through the WordBowl archives to revisit a flash fiction piece inspired by a word suggestion from Los Angeleno(a?) Jan Ostergard, which I share with you below. 

Do you have a favorite word? I would love to see it! Drop it to WordBowl HERE

“conundrum” is from the brain of Jan Ostegard who profiles musicians/actors/authors/filmmakers, writes about all manner of creators/creation, and is a “Phantom Creations” co-conspirator. 

conundrum

These executives were presented as important, but none wear ties. Confusing, business-makers dressing same as artists. Do they want to be artists? No one handed him a business card, which prevents him from addressing anyone by name. None of them have been to Japan, one says he has not left California except for tripping a road to Mexicali.

Rhythmic, mexxxxicaaallleeee, a word for Satoshi to stretch-beat-pulse into a fight sequence soundtrack. He wishes Satoshi was here. His producer only agreed to send him, alone, after many requests from the film festival — hinting, awards — and calls from studios.

Conundrum 2013-12-02 at 7.27.04 PMHe wants to ask these movie executives why interest in his film. Hollywood is big movies, big explosions, big stars for global audience. Japanese film is for Japanese. They discuss remake, “Americanize”, colonial word, to make something not from America into an American thing. The conversation whirls, smiles stretch across faces, English whips through his head before he can fully translate, they interrupt, overlap, agree, agree, agree.

He struggles with the order of the words, multiple negatives, questions within a question. Any answer may offend his hosts.

Perhaps he misunderstands, his many years of English inadequate preparation. He has not slept on this side of the globe, the elastic hours snap him awake.

They keep turning to his film festival escort— Reena, difficult for him to pronounce — who speaks a bit of Japanese. His English is much more, but she is native-speaker so they are reassured.

Mizubasho Sake at Wasan (east village)

Mizubasho Sake at Wasan (east village)

Important he does not make a mistake. Making a U.S. film changes everything. He looks around at expectant faces, laughs a moment after everyone else. The room nods. Smiles, handshakes, laughing bows. Exit. Reena hugs him, says they never meet with anyone that long, ever. Time for drinks with naked women at hotel pool. Did she say this? She says, this is just the beginning, of the night or his U.S. career, uncertain.

Their arrival greeted by an aquarium-lounging, bare-breasted mermaid blowing kisses through scarlet lips; they join a parade of ropey women in flimsy dresses, led by the trajectory of their impossible breasts. Hollywood, hard masquerading as soft, or the inverse. Poolside, everyone smiling at their barely-sipped drinks, scanning potentially prettier parties, whispering names of spotted celebrities.  Thumping music impairs his hearing, he surfs waves of laughter more easily with every florescent cocktail.

imagesSushi appears, the rice is wrong. A man as indiscernible as any American waves over a Taiwanese Toy Tycoon who orders shochu, which this bar does not stock, settles for a bottle of premium tequila. They converse in English, their common language.

No one is attending the festival, but all are impressed Scorsese is introducing his film. Their party swells, lights shimmer, bright-haired, big-teethed girls spill across laps, mermaids all.

Reena is with him again, skin glowing, her American breasts inviting his admiration, as big and welcoming and possibly insurmountable as America itself. He asks, again, if Scorsese-san watched his film before agreeing to introduce to American audience. Reena laughs, what did you say?

“conundrum” (which started out as a much longer story and required considerable whittling before it was suitable for you to read here) was written with a gorgeous sake and perfectly pickled vegetables at Wasan (east village, nyc)

Do you have a word just begging for a story? Send it in! 

palaver.

Do you want to play WordBowl? Click HERE

Our WordBowl Word of the Day courtesy of punster Anna Noelle Rockwell, who’s passion for all things culinary and anthropological fuels her provocative art.

Palaver: noun

(1) Idle chatter (2) Talk intended to charm or beguile (3) A parlay between European explorers and representatives of local populations

 

French 75 at Cherche Midi

French 75 at Cherche Midi

Kim Jong Il was “testing” nuclear bombs in the Sea of Japan during my inaugural trip to Tokyo for our company’s global executive summit, a disgruntled employee pressed into service as translator at — but not on — my side.

Ohayo gozaimasu. Watashi wa genki desu.

I was practiced in the corporate meetings rituals, the hierarchy of greetings, the presentation of gifts, ceremonial business card exchanges. Beyond these protocols, English dominated.

Hai! Hai! Hai! Hai! 

Be-suited Bobbleheads, ring-around-a conference table, nodding in unison, my translator assuring me all agreed — to my entire presentation? — Hai! Hai! Crucial, the distinctions between “translator” and “interpreter”: a literal translation of Japanese “hai” equates to an English “yes”, but a more accurate interpretation would be “I hear you.” Or, “I acknowledge you spoke words.”

What a difference inference makes.

Arigatou.

I had jumped at my company’s subsidized language benefit, thrust myself into a challenge in which there was no possibility of bullshitting my way to success. Fantasies of Murakami literary discussions, debates over Miyazaki’s animation adventure-fables, danced in my head, my high school French failures notwithstanding.

seasonal barview

Cherche Midi seasonal barview

Sumimasen.

Each week I scrabbled through the onslaught of Kanji and Katakana characters, wrapped my head around the concept of object-dependent counting systems, but the business of business intervened, last minute travel to far-flung places for momentarily monumental meetings rendered inconsequential in the inevitable reorg du jour. Determined to defy defeat — despite missing the crucial class on number nomenclatures for “thin flat things” and “cylindrical items” — I fired e.mails to my manga-obsessed, just-shy-of-fluent American assistant, pleas for pithy jokes I doggedly memorized on the return flight, tossed these presumably off-the-cuff bon mots when sensei called upon me, flipping frantic through course book, class notes to score an answer to the original question as the class tittered.

Bluffing, the language in which I was most fluent.

Manhattan reflections

Manhattan reflections

Dou itashi mashite.

Mandatory company dinner, requisite pre-dinner sake-beer-scotch, the filler chatter never idle, the games both literal — variations on rock-paper-scissors involving mental math — and figurative commenced. As we moved through Sochu cocktails — You must try! Hai! Hai! — to whiskey, which was well on it’s way to becoming an indigenous Japanese spirit, my colleagues progressed from advancing their individual professional interests to pressing me to defend the American decision to redeploy to Iraq the aircraft carriers historically harbored in Japan.

I was prepared to present U.S. entertainment market opportunities, educate my colleagues on the western predilection for three-act narrative structure. While not unaccustomed to contemplating the tangible implications of an American President’s rhetoric — Marine brothers, one bombing Basara, another training new civilian recruits — I was ill-equipped to navigate the nuances of post-WWII politics, the resentments of a modern generation attempting to reconcile their reverence for their elders with their aspirational American dreams. Or their fears of the neighborhood bully mashing a preparatory fist into meaty palm.

Happy Bones bone-afied coffee

bone-afied coffee

My colleagues repaired to Roppongi for karaoke and hostess clubs. I returned to my labyrinth of a hotel which would one day be immortalized in Lost in Translation, flipped the wall-sized television to the sole English-language channel.

Stanley Kubrick’s Dr. Strangelove filled the room.

Morning, gathered around the lobby vending machines, grabbing hot cans of cappuccino, we bleary-eyed, still polite, somewhat less optimistic colleagues again attempting small talk. Their English so much more than my Japanese, still, we had too limited a vocabulary in common, our knowledge too cursory to parse essential nuances. We could understand a word, but not the meaning.

Eagle-eyed WordBowl readers may recall a horse drawing of Anna’s was featured in a previous WordBowl story CONTINUITY  (for more of Anna’s equestrian art, visit here Esty shop HERE). In honor of Anna Noelle Rockwell’s signature cocktail of choice, this piece was initially hand-scribbled with a French 75 at Cherche Midi (Soho). Editing took place at Happy Bones, a postage-sized coffee shop I stumbled upon while urban hiking through downtown Manhattan.

Do YOU have a word for WordBowl? Use the handy form below. Looking forward to your word!

calligraphy.

On the eve of her annual sojourn to the Land of Oz, today’s wordspiration is from The Madam Editrix, who provided the initial word (and initial kick in the tuckus) to catapult WordBowl into existence. 

images-1

Invitation arrives, weighty with wealth, prestige. Hand-addressed, hand-delivered. Presented with a slight bow, in homage to or in mockery of the customs his doorman imagines he performs on business overseas.

He runs a thumb over the envelope. His name rendered in royal script, princely. Bridal professional? Kiss-ass assistant? Younger sister? Female, surely.

some evenings, the muse requires scrumptious snacks

Scrumptious snacks, Lafayette

His early teachers disparaged his crabbed writing, his inability to marshal lines and curves into proper formation, bestowed favored smiles and desired grades upon the neat, self-satisfied girls who stayed between the lines.

Worthless, he can laugh now, handwriting obsolete. Typing, though, had he the prescience to take that “girls elective”. But even this, less vital, shrinking keyboards, adaptive keyboards. Soon a team — ideally one of theirs — will definitively crack speech recognition translation. Most things in which girls excelled in school have no bearing on success today. So he wasted no time learning useless crap.

She always teased he was too regimented to recognize artistry, too focused on the prize to appreciate the journey. She could afford to say such rich phrases, toss them as casually as bar tips.

They met his first day teaching English in a bustling town on the Sea of Japan. Post-undergrad Gap Year (her), Make-Money-for-Grad-School (him). He sought a posting with the best salary-to-cost-of-living ratio, hustled for private clients on the side. She came for their fabled gardens, practiced her shodo — “the way of writing” — without learning the language.

McNally Bookstore Cafe

Skyview, McNally Jackson Bookstore Cafe

Months ricocheting between museums, incomprehensible Butoh performances, Ishikawa festivals. Once, bullet train to Tokyo, Roppongi district, karaoke. Desultory kisses between final sips of beer and ordering that for-real last sake. She assumed his admiration, acquired his admiration as she did souvenirs, brushes, tissue-thin sheets of gold leaf. He acquiesced to acquisition. Her skin tasted like fragrant tea.

At the end, he drew the line when she suggested tattoos commemorating their shared experience. His real life had yet to begin, he wanted no permanent marks. Consented to her drawing on his forearm, swirls and symbols, in what she claimed was indelible ink. His arm startled him for days afterwards. Even after vigorous scrubbing it remained a ghostly presence, until vanishing altogether without him noticing.

She globe-trotted, he ladder-climbed. They reconnected after she joined her father’s company. He often scrolled through her status updates, no longer needing to imagine. His fantasies gave way to the immediacy of her publicly shared intimacies.

Barview, Lafayette

Barview, Lafayette

He has no compulsion to broadcast his own status. He’s done well, catapulted out of the middle-class morass, parlayed his pre-career teaching into an asset, specializes in Asian markets. Allows himself an occasional regret of favoring Japan over China, that fateful first adult choice.

She will waltz down the aisle towards her inevitable husband, her life preordained by privilege. One of his mentors’ wives will set him up with someone suitable. He has time, plenty of time, to establish a family of his own.

He harbors no illusions as to her being “the one that got away”. She was never his to lose.

This piece was penned at Lafayette, the latest in Andrew Carmellini’s burgeoning restaurant empire. My vote for best frites in Manhattan (deviled eggs divine as well). 

Edited on a snowy day, mesmerized by the ceiling of McNally Jackson Bookstore Cafe in Soho. 

Do you want to play the WordBowl word lottery? Toss in a word!

conundrum.

“conundrum” is from the brain of Jan Ostegard who profiles musicians/actors/authors/filmmakers, writes about all manner of creators/creation, and is a “Phantom Creations” co-conspirator. 

conundrum

These executives were presented as important, but none wear ties. Confusing, business-makers dressing same as artists. Do they want to be artists? No one handed him a business card, which prevents him from addressing anyone by name. None of them have been to Japan, one says he has not left California except for tripping a road to Mexicali.

Rhythmic, mexxxxicaaallleeee, a word for Satoshi to stretch-beat-pulse into a fight sequence soundtrack. He wishes Satoshi was here. His producer only agreed to send him, alone, after many requests from the film festival — hinting, awards — and calls from studios.

Conundrum 2013-12-02 at 7.27.04 PMHe wants to ask these movie executives why interest in his film. Hollywood is big movies, big explosions, big stars for global audience. Japanese film is for Japanese. They discuss remake, “Americanize”, colonial word, to make something not from America into an American thing. The conversation whirls, smiles stretch across faces, English whips through his head before he can fully translate, they interrupt, overlap, agree, agree, agree.

He struggles with the order of the words, multiple negatives, questions within a question. Any answer may offend his hosts.

Perhaps he misunderstands, his many years of English inadequate preparation. He has not slept on this side of the globe, the elastic hours snap him awake.

They keep turning to his film festival escort— Reena, difficult for him to pronounce — who speaks a bit of Japanese. His English is much more, but she is native-speaker so they are reassured.

Mizubasho Sake at Wasan (east village)

Mizubasho Sake at Wasan (east village)

Important he does not make a mistake. Making a U.S. film changes everything. He looks around at expectant faces, laughs a moment after everyone else. The room nods. Smiles, handshakes, laughing bows. Exit. Reena hugs him, says they never meet with anyone that long, ever. Time for drinks with naked women at hotel pool. Did she say this? She says, this is just the beginning, of the night or his U.S. career, uncertain.

Their arrival greeted by an aquarium-lounging, bare-breasted mermaid blowing kisses through scarlet lips; they join a parade of ropey women in flimsy dresses, led by the trajectory of their impossible breasts. Hollywood, hard masquerading as soft, or the inverse. Poolside, everyone smiling at their barely-sipped drinks, scanning potentially prettier parties, whispering names of spotted celebrities.  Thumping music impairs his hearing, he surfs waves of laughter more easily with every florescent cocktail.

imagesSushi appears, the rice is wrong. A man as indiscernible as any American waves over a Taiwanese Toy Tycoon who orders shochu, which this bar does not stock, settles for a bottle of premium tequila. They converse in English, their common language.

No one is attending the festival, but all are impressed Scorsese is introducing his film. Their party swells, lights shimmer, bright-haired, big-teethed girls spill across laps, mermaids all.

Reena is with him again, skin glowing, her American breasts inviting his admiration, as big and welcoming and possibly insurmountable as America itself. He asks, again, if Scorsese-san watched his film before agreeing to introduce to American audience. Reena laughs, what did you say?

“conundrum” (which started out as a much longer story and required considerable whittling before it was suitable for you to read here) was written with a gorgeous sake and perfectly pickled vegetables at Wasan (east village, nyc)

Do you have a word just begging for a story? Send it in!